The storm beneath my wings

がるっちの好きな映画、本など趣味をつめこもうかな♪ 時々鳥ちゃんズも。

ニュースで勉強2 Piraten-Pressesprecher zurücktreten


元記事
Erschöpfung
Piraten-Pressesprecher zurückgetreten


01.06.2012 · Nach Marina Weisband verlieren die Piraten weitere aktive Mitglieder, denen die Belastung zu hoch wird:

マリーナ・ヴァイスバントの次に、海賊党はさらに活動メンバーを失うので、党への負荷は高くなるだろう。

Bundespressesprecher Christofer Lang und sein Stellvertreter traten am Freitag aus Erschöpfung zurück.

連邦報道官のクリストファー・ラングと彼の代理官は、金曜日に疲労困憊のため辞任した。

政府報道官 Regierungspressesprecher

Der Bundespressesprecher der Piratenpartei Christofer Lang und sein Stellvertreter Aleks Lessmann sind am Freitag zurückgetreten. „Ich kann nicht mehr, bin für den Moment müde, ausgepowert und erschöpft“, begründete der 25 Jahre alte Lang seine Entscheidung. Die ehrenamtliche Arbeit sei neben „einem normalen Job, einem angemessenen Familienleben und einer grundlegenden gesellschaftlichen Teilhabe nur schwer möglich“. Die Partei brauche „mehr bezahltes“ Personal.

海賊党の連邦報道官、クリストファー・ラングと代理官、アレクス・レッスマンが金曜日辞任した。「これ以上もうできません。この一ヶ月力は出しきって、疲労困憊の状態です。」と25歳のラングは、彼の決断の理由を述べた。このボランティア的な仕事は、「本職と家庭生活、そして通常一般の社会活動」の他にするにはあまりにも難しかったという。党は、「もっと支払われる」党員が必要ということだ。

Auch Langs Stellvertreter Lessmann kündigte am Freitag seinen Rücktritt an: Ohne Lang sei seine Arbeit als Stellvertreter „mit dem noch vorhandenen Personal nicht mehr machbar“. Der Bundesverband der Piratenpartei beschäftigt derzeit nur zwei bezahlte Mitarbeiter: eine hauptamtliche Pressesprecherin, die 800 Euro bezieht, und eine Mitarbeiterin auf 400-Euro-Basis in der Bundesgeschäftsstelle in Berlin.

Lessman 母音の後ろのSSから、レッスマンと詰まる音になる
vorhanden 手元にある
hauptamtlich 本職の
Bundesgeschäftsstelle

ラングの代理官であるレッスマンもまた金曜日に退官を発表した。ラングなしでは、代理官としての彼の仕事は、「今いる人員だけでは不可能である」という。海賊党連盟は、今のところたった二人しか有給党員がいない。一人は、本職の報道官で、月800€、ベルリン支局の党員が月400€支払われている。

(月400€から800€っていうのは、パートっていう意味。)

Auch die ehemalige politische Geschäftsführerin Marina Weisband, der ehemalige Schatzmeister René Brosig und der frühere Berliner Landesvorsitzende Gerhard Anger waren aus Überforderung zurückgetreten.

Geschäftsführerin 「雇われマダム」なんて意味が出てきたけれど、ここは幹事長などが適しているかと
Schatzmeister (団体)会計責任者、(国)財務官
Landesvorsitzende 「Thueringen州SPD党首(Landesvorsitzender)Christoph Matschie氏」という記述を見つけて
Überforderung 「位負け」と出てきたが、ここは、過大な要求

元連邦幹事長のマリーナ・ヴァイスバント、元財務官のレネー・ブロジックと前べルリン州党首、ゲアハート・アンガーらも過大な要求のため退任している。

関連記事
スポンサーサイト

カテゴリー:ニュースで勉強

コメントの投稿はこちらから ♥

COMMENT-FORM

SECRET

トラックバックはこちらから ♥

TRACKBACK

この記事のトラックバックアドレス

→この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)

RECENT POST

CATEGORY

リンク

道具箱

にほんブログ村 海外生活ブログ ドイツ情報へ

にほんブログ村 本ブログ 読書日記へ

がるっちさんの読書メーター

ブロとも申請フォーム